他也不敢冒这个险。
对着前来问询的达西伯爵嘱咐了一大堆注意事项,并且把可能发生的意外状况一一给伯爵普及了一遍。
达西听的脸色煞白,本来迎接新生命的喜悦完全被对妻子的担忧打败。
做了一晚上的噩梦,第二天挂着黑眼圈、胡子拉碴的某人小心翼翼的和妻子商量,要是她身体实在扛不住,这个娃要不就不要了。
玛丽格特惊愕的瞅着抽风的丈夫,白了他一眼:“你在胡说什么?我身体好得很。”
站在身后的蒂妮倒是看出了男主人的想法,她一边给达西使着眼色,一边也向外退去。
有人帮自己费口舌,玛丽格特乐得自在的躺在沙发上,听着侍女用甜美的嗓音给她读浪漫的爱情罗曼故事。
一远离公主的视线,蒂妮无奈的看着男主人叹了口气:“伯爵大人,请您不要再对公主说这些话了。”