之意,也有主宰、恩泽,乃至造物主之意,但实际上在翻译成耐色语时,‘自然’常常被翻译成‘森林’。
“这并不是原初翻译者的翻译不当,而是‘自然’在近代精灵语中发生了语义变化,现在一般就是专指‘森林’,特别是在德鲁伊群体中
!”
实际上,在【投影位面·麦叶理塔·苏坎维萨】那个时代,“自然”的含义还有包含森林、大地、天空、海洋之意。
那么可以推测主位面那个时期,也就是大概一万多年前,精灵语中“自然”的语义还没有如今这样狭隘。
夏多推测可能是德鲁伊的出现,才导致“自然”的语义发展变化。
投影位面中,麦叶理塔苏坎维萨城是没有德鲁伊的,虽然也有专门负责种植的精灵,但他们并不叫德鲁伊,也不使用圣力,而是专职的法师,地位还相对尊崇。
主位面,夏多虽然对那个时代了解很少,但从投影位面这种可能来看,极有可能也是这样的。
精灵德鲁伊,源于精灵主神,而在【投影位面·麦叶理塔·苏坎维萨】,也是没有精灵主神的,有的只是更近似于先祖崇拜的“创世母神”信仰。
那么也可以推测,是精灵主神导致了“自然”语义的变化。
到底是德鲁伊出现后的语义自然变化,还是由精灵主神干预的主动变化,那就不得而知了,甚至猜都没地方猜。
但夏多也不必深究这些,在向妮雅解释了“自然”在精灵语中的发展演变、让她对“大·自然”的概念有了一个粗浅认识后,才开始了正式的介绍——